وزيرا الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والثقافة يبحثان مشروعات التعاون في التحول الرقمي والذكاء الاصطناعي
عقد المهندس/ رأفت هندي وزير الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والدكتورة/ جيهان زكي وزيرة الثقافة، اجتماعًا لبحث مشروعات التعاون المشترك بين الوزارتين في مجالات التحول الرقمي، ورقمنة خدمات وزارة الثقافة، وتوظيف الذكاء الاصطناعي في الترجمة الآلية للكتب وإنتاج الكتب الصوتية، ودعم المبدعين والفنانين في مختلف المحافظات.
وأكد الاجتماع قرب إطلاق “قصر الثقافة الرقمي”، الذي يهدف إلى تمكين الفنانين والمبدعين من عرض أعمالهم عبر منصة رقمية، وإتاحة المحتوى الثقافي والفني للجمهور في صورة تفاعلية حديثة.
تطبيق “كتاب” ومكتبة رقمية تضم آلاف الإصدارات
استعرض الاجتماع مستجدات تطبيق “كتاب”، الذي يضم أكثر من 4 آلاف كتاب في مجالات الثقافة والتراث والتاريخ والأدب والسير الذاتية، مع الالتزام بحماية حقوق الملكية الفكرية، على أن يتم إطلاق المرحلة الثانية قريبًا.
منصة قصر الثقافة الرقمي ودعم الوصول إلى الفنون
كما تم استعراض مشروع “قصر الثقافة الرقمي”، الذي يمثل منصة تفاعلية لدعم المبدعين في مختلف المحافظات.. وإتاحة أعمالهم للجمهور دون قيود مكانية أو زمنية، بما يعزز من انتشار الإنتاج الثقافي والفني.
الذكاء الاصطناعي في الترجمة وإنتاج الكتب الصوتية
أكد المهندس/ رأفت هندي أن الوزارة تعمل على تطوير منظومة الترجمة الآلية للكتب باستخدام الذكاء الاصطناعي.. إلى جانب إنتاج الكتب الصوتية، من خلال مركز الابتكار التطبيقي، بما يسهم في توسيع إتاحة المحتوى الثقافي.
مشروعات الذكاء الاصطناعي: “كرنك” و“سيا” و“لغات”
تم استعراض عدد من مشروعات الذكاء الاصطناعي، من بينها نموذج “كرنك” اللغوي المصري.. وتطبيق “سيا” لدعم طلاب المرحلة الثانوية، وتطبيق “لغات” لتحسين مهارات تعلم اللغات الأجنبية.
تطوير البنية الرقمية لقصور الثقافة ودار الأوبرا
ناقش الاجتماع تطوير البوابة الإلكترونية لدار الأوبرا المصرية.. وتحديث البنية التحتية الرقمية لقصور الثقافة وربطها بشبكات الألياف الضوئية، وتوفير خدمات الإنترنت المجاني لروادها.










